close

分享留言列印
A-A+
2017-07-14 04:36聯合報 聯合報黑白集


巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯...
巴拉圭總統卡提斯(右)以西班牙語致詞時提到「(前總統)蔣介石」,但現場翻譯沒翻譯出來,外交部回應,傳譯發生的若干疏漏,將認真檢討改進,也已向巴方妥做說明。 聯合報記者陳嘉寧/攝影
處於外交寒流的台灣,好不容易逢台巴建交六十周年大事,卻因蔣介石名字漏譯事件而出包。堂堂政府泱泱外交部,親手貼了「蔣介石查無此人」的封條,欲蓋彌彰,被迫事後聲明「檢討改進疏漏」,把責任推給傳譯,還稱「已向巴方妥做說明」。小事化大,此地無銀三百兩之舉何其愚昧可笑!

蔣介石何許人也?近年在「去中國化」的教育下,很多年輕學生或已不知其詳,現在反而可能好奇探究。這就像戒嚴時期,執政者搞資訊封鎖,結果凡禁書、標榜「黨外」的、或撕去封面的國際雜誌,反而在地下通路更受歡迎。

企圖掩蓋歷史真相的小動作,企圖引導國民意識形態的政府黑手,如果行得通,那麼國民黨是如何失去執政權的?民進黨早年深受其害,如今政權一到手,何以做出「蔣介石查無此人」這等無聊之事?又如歷史課綱去除「開羅宣言」,辯稱國際條約法律效力有疑義,還假意作態「歡迎開放討論」。今夕何夕?連捷運上些微私人動靜都可能遭po網的資訊透明時代,還有什麼可容政府隻手遮天?

可憐民進黨,獨立建國大計若民意基礎穩固,何須靠耍弄「蔣介石查無此人」的伎倆鋪路?在羅馬合唱節獲金獎的原住民希望合唱團,獻唱曲目中不也包括了中華民國國歌,以使「台灣被國際聽到」?反而當權者不張口唱國歌,不准蔣介石名字見人,滿朝又盡是看上意諂媚者,執政無自信的程度可想而知!

國歌﹒民進黨﹒原住民
arrow
arrow
    全站熱搜

    Andk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()