電價「不大漲」 用蔡式幽默搞混人民
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-04 0!2:33 聯合報 卓亞雄/資深媒體人(台北市)



民進黨總統當選人蔡英文(右)日前參觀台達電時表示,電價不漲是指基本度數不漲,對用電大戶會鼓勵配合節電及依時間、電價來調整電力。。 聯合報資料照片 記者許正宏/攝影
分享總統當選人蔡英文產業之旅談到電價趨勢時,以「有點黏、又不太黏」用詞,說明就任以後電價將「不大漲」,這樣的用詞不意外地引發各界解讀。「不大漲」的用詞,蘊含高層次文字弔詭,基本上不脫三層面,蔡式幽默、舉棋不定,以及打帶跑。簡單一句話,她也搞不清楚。
中國文字非常有趣,對於不便明講的事,通常兜圈子、繞彎子,同樣幾個字玩排列組合,怎麼解釋都好。例如大陸三個嗜辣的省分川、湘、黔,上百年來一直爭論哪裡吃辣的功力最高,於是有「四川人不怕辣、湖南人辣不怕、貴州人怕不辣」,各地都解讀自家才是嗜辣勇者。這種無傷大雅的俚趣,玩些排列組合,茶餘飯後倒也博君一笑。

老外學中文,經常會被同樣的字不同排列,竟然出現全然不同意思而丈二和尚,很經典的例子是「你好嗎、你媽好、媽你好」。洋女婿見丈母娘得講「媽你好」,朋友問候「你好嗎」,問候熟識同事的母親「你媽好」,雖然各種排列另有語氣、標點符號搭配,但基本那三個字是一樣。一緊張,搞錯了,對台灣女友說「媽妳好」,笑話就鬧大了。

蔡英文的電價政策先不管她規劃配套是否可行,「不大漲、漲不大、大不(步)漲」,同音三個字也能排列出許多意思不一的組合,除了「大不(步)漲」,其他兩個也都模模糊糊、吞吞吐吐,只是牽涉人民荷包,產業能源安全,這不幽默,也笑不出來。

可以確認的是,中文的奧妙不只老外傻眼,「不大漲」的用詞,也進一步把台灣人搞得傻眼。只是涉及國家重大政策,是不是合適和人民打啞謎?自以為是蔡式幽默,是所有民眾都會品評的。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Andk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()