close
嚴震生/新進教師英語授課的省思
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-28 01:12 聯合報 嚴震生



國立政治大學。 記者胡經周/攝影
分享政治大學的人才會議通過決議,要求未來新進教師每學期都必須開設英語授課的課程,受到國內高等教育圈的高度關注,也引發校內反彈。政大教師會這個校內的教師組織,認為此決定的適用性及法律程序有問題,同時也會衝擊各系所徵才的專業考量。為了捍衛學術自治,教師會要求校方撤回這項行政命令。無論未來這個制度是否真會落實,它確實讓我們對新進教師的英語授課要求,有所省思。
首先,面臨少子化的現實環境,台灣的大學必須多招收國際學生來彌補逐年遞減的本地生。雖然國際學生來台灣讀書當然也希望能學到中文,讓他們未來無論是返國工作或是投入國際就業市場時,有更佳的競爭力,但是許多專業科目對他們來說仍然比較困難,因此若有一定比例的課程是英語授課時,將會提供較多的選擇,也會在招生時有一定的優勢。

然而,若是要等學校的國際學生到達一定的人數時,才開設英語授課的課程,可能就沒有競爭力,因此部分學校即使國際學生還不具經濟規模時,就先開設這些課程,提前布局。政治大學十多年前開始引入英語授課時,並非完全以國際學生為考量,而是希望能強化本地畢業生的英語競爭力,但也因此能夠吸引更多的國際學生就讀,隨後逐漸出現全英語教學的研究所或學程,以至需要有更多的師資投入這些課程的教學。

其次,由於教育部在評鑑大學時,會以英語授課課程的開設及國際學生人數的多寡做為該大學國際化的指標之一,這也是為何許多大學希望推出更多相關的課程。同時在爭取成為頂尖大學時,老師的研究表現也是重點,特別是許多以英文發表在國際期刊的論文,會比中文期刊論文更受重視、點數較高。基於此,有人認為反正老師參加國際會議發表論文,或是撰寫期刊論文都使用英語,因此在教學相長的認知下,也應有足夠的能力承擔英語授課的責任。然而,以英文發表及撰寫論文和以英語授課,仍是兩種不同的語言表達方式,這個差異不應被忽視。

最後,儘管我國的大學教授取得博士學位的國家相當多元,有本地畢業生,也有在日本、德國及法國等國家獲得學位者,但不可否認地是多數都是在美英等英語國家拿到博士後再回到台灣教書。這些畢業生在求學期間當然使用過英語,也用此語言完成博士論文,但不是每個人都有教書或擔任教學助理的經驗,許多是替老師做研究助理或是在實驗室幫忙,因此若認為他們在英語系國家拿到學位就一定能夠立刻使用這個語言授課,其實並不見得有普遍的適用性。

我個人並不反對鼓勵有意願也有能力的老師使用英語授課,但是仍需有配套措施。台灣一些大學也提供預備投入英語授課的教師到國外受訓學習,或是實地觀摩本地外籍教師上課的經驗,這些裝備過程當然對他們有所助益。

個人最關心的還是這些新進教師的權益,他們好不容易獲得大學教職後,還得面臨限期升等的壓力,如果要多花時間預備英語授課,勢必會排擠其他學術要求、衝擊其研究能量。若學校真的在乎英語課程的開設,為何不從已升等的教授及副教授或是免評量的資深教師開始要求,否則只會留下一個世代不正義的印象。(作者為政治大學國際關係研究中心美歐所研究員)
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Andk 的頭像
    Andk

    andk

    Andk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()