安哥拉帶頭 油國開始拿油抵債…
image


(路透)安哥拉已發現他們能夠出售的原油數量日漸減少,因為該國愈來愈多石油流向中國大陸抵債,讓這個非洲最大石油出口國之一收入微薄,從石油部門發展到醫療保健都難以支應。
Angola has found itself with a dwindling amount of crude to sell as more of its oil flows to China for debt repayment, leaving little revenue for anything from oil sector development to health care in one of Africa's largest oil exporting nations.
安哥拉正追隨著一項趨勢,類似狀況也在伊拉克、哈薩克、俄羅斯及委內瑞拉出現,就是為了彌補油價在過去1年半大跌70%導致的收入下滑,被迫用更多石油來抵付客戶已預先付款的許多合約。
Following a trend also seen in Iraq, Kazakhstan, Russia and Venezuela, Angola has tied up more of its output in pre-financed deals to bridge a drop in income due to the 70 percent fall in oil prices in the past 18 months.
油價暴跌,意味幫安哥拉管理油田與鑽井平台、助其每天出口180萬桶原油的西方石油巨擘,正拿走更多石油作為他們投資與服務的回報。

image

油價在過去1年半大跌,汽油價格跟著下滑,但許多產油國收入銳減苦不堪言。圖為美國加州一處加油站。(美聯社)

The price slump means the Western oil majors which manage the fields and platforms that help Angola export 1.8 million barrels per day are also taking more oil in return for their investment and services.
擁有石油的國家經常用石油作為貸款抵押品,在上次油價崩跌的2008年,此一做法幫助許多國家度過難關直到時機好轉。但許多專家說,這次油價低迷將至少持續到明年。
Countries with oil often use it as collateral for loans, and during a previous oil price collapse, in 2008, the process helped to tide many over until better times. But this time most experts say the rout will continue until at least next year.
5年前,安哥拉每月50到60艘油船,約過半直接把載運的油付給石油巨擘,只有4到5艘用來償還預先付款的交易,這讓該國國營石油公司Sonangol有多達兩打油船載運的油能在市場上販售,或是與買方訂定長期合約。
As recently as five years ago, just over half of Angola's 50-60 monthly cargoes went toward paying oil majors, with as few as four to five cargoes going to pay back prefinanced deals, leaving the countrys state oil company, Sonangol, with as many as two dozen to sell on the market or to term buyers with ongoing contracts.

image
滿載原油的油船。(路透)

透過與至少6個石油交易商的一系列談話,路透發現該國油船數量已減少一半以上,如今不到10艘。
Through a series of conversations with at least six oil traders, Reuters found the number had been cut by more than half, to fewer than 10.
其中部分原因在於有更多油船因油價下滑而必須運油到西方石油巨擘如道達爾、雪弗龍及英國石油手中。
Part of that was because more has been going to Western oil majors such as Total, Chevron and BP due to the price fall.
Rystad Energy分析師易斯蘭說,當初簽署合約時,沒人預料到價格會崩跌。「合約中沒有任何一條提到價格跌至如此低點時,該如何分配獲利。」
No one foresaw the price collapse when the contracts were written, said Readul Islam, analyst with Rystad Energy. "There were no clauses in the contract about what happens to the profit sharing when prices dropped so low."
說文解字看新聞

bridge此字在文中當動詞用,意指「彌補、填補」。例句:They must try to bridge the generation gap between them.(他們必須努力填補他們之間的代溝。)
文中片語tide over有「度過...難關;克服」之意,介系詞over之後常接名詞。例句:Property developers will seek more funds to tide over the liquidity crunch in the immediate future. (房地產開發商將在不久的將來內尋求更多的資金來度過流動性緊縮危機。)
聯合報/陳韋廷 報導
聯合報/柯永輝、張天妮、劉宜峰 製作
主圖/路透

延伸閱讀

東芝白色家電部門 傳將賣陸企
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-16 04:42 聯合報 東京記者雷光涵/十五日電


日本橫濱一間家電賣場的東芝商標。日本媒體說,東芝打算將白色家電部門出售給大陸美的集團。 (路透)
分享日媒十五日報導,虧損的東芝白色家電部門將賣給大陸美的集團。日本家電國內市場業績停滯,陸續有外資相中日系品牌及技術,Panasonic四年前把三洋電機賣給大陸海爾集團,台灣鴻海也將收購夏普,拓展家電等新業務。
東芝白色家電部門原本要接受日本官民基金產業革新機構的輔導,與夏普家電部門合併,但鴻海出來「攪局」,東芝不得不另找新買主;比較土耳其家電巨擘Arcelik A.S.集團與美的集團的條件,東芝屬意美的。雙方有過家電產品技術合作,且在空調方面共同出資成立公司,未來轉移技術及人員可能較順利,傳交易金額為數百億日圓,目前雙方正在協商保留品牌及員工留任。

東芝洗衣機、電冰箱等所謂白色家電目前大多在大陸、泰國、印尼等海外工廠生產,受日圓貶值影響,利潤更加惡化;二○一六年第一季含電視、電腦所謂「黑色家電」,東芝整個家電事業預估仍虧損,已宣布國內外共要裁員六千八百人。

東芝十五日發表聲明說,確實在與其他公司協商家庭電器事業重整等結構改革事宜,「但現在沒有與個別企業達成具體共識。」

東芝先前已確定把旗下製造販賣醫療機器的子公司以七千億日圓賣給佳能(Canon),電腦事業與富士通、VAIO討論整合。

亞洲家電市場直到一九九○年代都是由日本引領技術、品牌,二○○○年以後,南韓在電視、半導體等領域急起直追,日本電機製造大廠轉向企業用產品、服務尋求再生,白色家電市場逐漸讓給有低成本製造優勢的中國大陸等亞洲企業。

美的集團以Midea品牌販賣家電,以銷售台數計算,二○一五年在全球白色家電市占率百分之四點六,排第二,僅次於另一個大陸品牌海爾。

OPEC最新報告 石油過剩惡化
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-16 04:42 經濟日報 編譯鍾詠翔/綜合外電

image


石油輸出國組織最新報告指出,今年全球石油供應過剩的問題將會更嚴重。 美聯社資料照片
分享
image
圖/經濟日報提供
分享石油輸出國組織(OPEC)的最新報告指出,由於競爭對手頗能適應低油價,今年全球石油供應過剩的問題只會更嚴重,並導致市場降低對OPEC產油國的需求。
國際油價連續兩天下跌,俄羅斯證實,伊朗目前無意跟進凍產。紐約西德州輕原油4月期貨15日下跌2.5%至每桶36.26美元,昨天收盤重挫3.4%;布侖特5月原油期貨15日跌1.9%至38.77美元。

伊朗已表示擬將原油日產量拉高至400萬桶,之後才會考慮凍產。俄羅斯能源部長諾瓦克會見伊朗部長後表示,伊朗目前有不參與限制增產的「合理主張」。

OPEC 14日出爐的報告預測,全球今年對OPEC產油國的需求下修至每日3,152萬桶,較上月預估少約10萬桶,差不多較目前產量少80萬桶。OPEC說,包括非OPEC產油國,全球整體每日石油需求將增加125萬桶,與今年2月的預測相同。這次報告並未提及上月16日達成的凍產協議。

市場對OPEC產油國的需求下滑,主要是其他產油國的表現優於預期。據OPEC推估,非OPEC產油國去年與今年的日產量每年都增加10萬桶,今年首季的每日石油供應量也比原先預期高40萬桶。

這次OPEC的報告與國際能源署(IEA)唱反調,IEA 11日表示,非OPEC國家減產超過預期。

OPEC的報告並指出,國際解除對伊朗的經濟制裁後,伊朗2月每日石油產量增加18.78萬桶,擴大至313萬桶,寫下1997年來最大單月增量。

OPEC說,今年歐洲仍面臨相當大的變數。國際油價低迷,加上經濟形勢可望好轉,雖然這些因素可能有助於支撐石油需求,但歐洲有些國家面臨預算赤字問題,並調高燃料稅金,這些因素都可能帶來下跌風險。


國際油價 難衝破50美元大關
分享分享留言列印
A-A+
2016-03-16 04:42 經濟日報 編譯任中原/綜合外電

image
國際油價雖可能已觸底,但在反彈到每桶40美元上下後,專家指出目前距離「頭部」已不遠,每桶50美元大關將很難突破。 路透
分享國際油價雖可能已經「觸底」,但在反彈到每桶40美元上下後,專家指出目前距離「頭部」已經不遠,每桶50美元大關將很難突破。
國際能源總署指出「油價可能已經觸底」。但許多分析師警告,目前油價已經回升到足以使美國頁岩石油業者繼續生產的水準。

去年美國頁岩石油業者能夠獲利的油價水準降低10美元,為每桶45-55美元。這一波油價回升,也使業者從華爾街多募集到100億美元的資金,可以支持業者繼續產油。

只要油價回升到一定水準,美國暫時停工的頁岩石油井將立即恢復生產。經濟合作暨發展組織(OECD)首席經濟學者曼恩指出,美國業者非常有彈性,能夠恢復生產的油價約在50美元。

IHS能源公司副總裁韋伯斯特表示,「如果油價持續上漲,美國的產量絕對會有所回應。美國業者實際上業者並未真正減產出現」,油價可能再度回跌。

他指出,今年的油價走勢將與去年類似。

2015年西德州油價一度從3月底的谷底回升達40%,於夏天時最高達到每桶61美元,但隨後由於美國業者增產,油價又於8月跌到40美元附近。

分析師指出,油價今年卻很難突破每桶50美元大關,因為只要油價回升就會使業者延後減產。
arrow
arrow
    全站熱搜

    Andk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()