close

英語化教育下 萬聖節只剩比炫
2017-10-31 00:37聯合報 趙哲聖/開南大學資訊傳播學系助理教授(桃園市)
遊樂團搶搭萬聖節列車,推出特定遊樂設施。 圖/六福村提供
遊樂團搶搭萬聖節列車,推出特定遊樂設施。 圖/六福村提供
十月卅一日是西方傳統節日萬聖節,節日都還沒到,東方的我們早就沉浸在這個變裝節日的歡樂氣氛。

面對全球化影響以及時代變遷,傳統節日的實踐轉變頗多,而萬聖節似乎就是「英語化」教育的第一個變形。

各種美語或英語的幼教體系,為了展現給家長知道他們寶貝小孩已融入英語的節日氛圍,而將這項宗教活動移植入小孩的樂趣。

英國不列顛凱爾特人的萬聖節傳統節日,曾在愛爾蘭和蘇格蘭這些區域,藉由天主教的教義禱告祈福,在鬼魅出沒時期,大家帶著面具,用南瓜雕出鬼臉,目的都是為了嚇走邪惡鬼魂,保佑家人安全。

英國《衛報》就曾指出,這個節日已經失去它原始宗教和傳統上的意涵,甚至淪為老大哥、同講英語「美國化」的商業活動。萬聖節受歡迎,就在於跳過宗教信仰,節日本身也已經變形,小孩和年輕人學搞鬼怪,一同慶祝。

鬼怪面具和化妝的背後,來自其他文化的吸收和詮釋,安親班或幼兒園,能有個西方面孔的外師加上雙語教學的宣傳,萬聖節成為最強的「軟包裝」,逐漸,本地的幼稚園有樣學樣,造成處處都在「玩」萬聖節,家長怎會不被洗腦;再加上美國強大商業行銷影響,透過電視和電影的文本傳播,讓過去在信仰框架下宗教性節日,轉換為商業性節慶。

雖然,除了愛爾蘭還保有一些傳統活動外,西方人自己都已經不太認為這是一個有歷史文化的「沉重」節日,見怪不怪之下,萬聖節的鬼怪哪會可怕?孩子根本不害怕歷史上亡靈的陰影,而只會擔心在這個節日周期內,活動不夠酷炫,或是自己的裝扮不夠吸引人吧?

萬聖節的本質早已裂解,經由西方自我節日的突變,再透過英語化和商業感的推波,反而沒有任何「文化傳承」的包袱。

在萬聖節歡慶氛圍中,廣告、表演創意加上爸媽一同催化涉入裝扮的互動體驗,讓小小孩或年輕人藉由萬聖節符號,加速消費,快樂就好。


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Andk 的頭像
    Andk

    andk

    Andk 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()